LIBELLULA - WER WIR SIND

MANIFEST

Libellula - Italienische Kultur in Wien

Der im Jahre 2023 in Wien gegründete Verein Libellula – Italienische Kultur in Wien hat es sich zum Hauptziel gesetzt, die italienische Kultur in Österreich und auf europäischer Ebene zu fördern und zu verbreiten. Dies geschieht durch die Organisation von literarischen, musikalischen, theatralischen, filmischen und verlegerischen Veranstaltungen und Initiativen.

Mit ihren dünnen, transparenten Flügeln, den Seiten eines Buches gleichen, symbolisiert die Libelle Freiheit, Veränderung und intellektuelles Erwachen. Ihre Bewegungen drücken Gleichgewicht und Leichtigkeit aus, und ihr Blickfeld ist äußerst weitreichend. Unser Verein strebt danach, eine neue Perspektive zu eröffnen, um Italien, seine Literatur und seine Kultur mit einem offenen und leichten Blick zu erzählen, ganz im Sinne von Calvino. Dabei wollen wir die erdrückenden Klischees hinter uns lassen und die wahre Schönheit und Tiefe der italienischen Literatur zum Vorschein bringen.

Libellula will ein offenes Fenster in die zeitgenössische italienische Kultur- und intellektuelle Landschaft sein, die sich über verschiedene Genres und vielfältige Angebote erstreckt. Es soll ein Treffpunkt sein, um Ideen, Erfahrungen, Vorschläge und Leidenschaften zu teilen. Der Verein steht allen offen, die an der italienischen Kultur in all ihren Facetten interessiert sind, sowie allen Italienern und Italienerinnen, die sich treffen und ihre Geschichten erzählen möchten.

Uns verbindet die Leidenschaft für unsere Arbeit und der Wunsch, unsere langjährige und vielfältige berufliche Erfahrung im Verlagswesen, in Buchhandlungen, in Bibliotheken sowie im Bereich Musik und Film einzusetzen, um eine Brücke zwischen Italien und Österreich zu schlagen. Eine Leidenschaft, die wir gerne mit denen teilen möchten, die wie wir daran interessiert sind, Kunst und italienische Literatur in Österreich und auf der ganzen Welt zu fördern.

LIBELLULA - WER WIR SIND

UNSER TEAM

Libellula - Italienische Kultur in Wien

Anna Bellé

Anna Bellé

Ich wurde in Massa geboren und habe an der Universität von Pisa Mediävistik studiert. Im Jahr 2011 konnte ich im Rahmen des Erasmus-Projekts ein Semester an der Universität Wien studieren und habe mich dabei in diese Stadt verliebt. Entschlossen, meine Österreich-Erfahrung zu verlängern, kehrte ich 2013 zurück, um ein Praktikum in der Wiener Stadtbibliothek zu absolvieren. Anschließend wurde mir eine Arbeit als Bibliothekarin in Teilzeit angeboten. Nach Abschluss der Ausbildung als Bibliothekarin mit Schwerpunkt auf Bibliotheksmanagement, wurde ich Teil des Teams der Wiener Stadtbibliotheken. Seit 2018 bin ich für die Abteilung der italienischsprachigen Kinder-, Erwachsenen- und Jugendbücher, die ca. 800 Bände umfasst, zuständig. Seit 2020 bin ich zudem Leiterin der Bibliothekszweigstelle im Bezirk Döbling, wo ich regelmäßig Treffen organisiere, um den Austausch in italienischer Sprache anzuregen und das Erlernen der italienischen Sprache, vor allem in jungen Jahren, zu fördern. Gemeinsam mit Tania Spagnoli organisiere ich jedes Jahr die Jurysitzungen des Premio Strega Ragazze e Ragazzi, in der Alterskategorie 8+.

Tania Spagnoli

Tania Spagnoli

1979 in Florenz als Tochter eines römischen Vaters und einer französischen Mutter geboren, habe ich 2004 ein Studium der Fremdsprachen und Literatur (Französisch, Englisch) mit einer Arbeit über die algerische Schriftstellerin Assia Djebar abgeschlossen. Ich habe einen Master in literarischer Übersetzung der Universität Siena und einen Master in Buchverlagswesen der Mondadori-Stiftung und der Universität Mailand. Seit etwa fünfzehn Jahren arbeite ich als Übersetzerin, Lektorin und Literaturberaterin für verschiedene italienische Verlage (u. a. Giunti, Mondadori Electa, HarperCollins, Rizzoli, Bur, DeAgostini, Vallardi, Garzanti, Bollati Boringhieri, Il Saggiatore). Von 2012 bis 2017 war ich Redaktionsmitglied von Edizioni Clichy, einem unabhängigen Verlag, der französische und amerikanische Belletristik, Bilderbücher für Kinder sowie Klassiker und Comics veröffentlicht. Meine Haupttätigkeiten umfassen Übersetzung, Lektorat, Korrektorat, Textbewertung, Leseförderung sowie Ausbildung für das Verlagswesen im schulischen Bereich. Im Jahre 2019 gehörte meine Übersetzung von Il fantastico viaggio di Stella von Michelle Cuevas (erschienen bei DeAgostini) zu den fünf Finalisten für den Premio Strega Ragazzi in der Alterskategorie 6+. Außerdem koordiniere ich gemeinsam mit Anna Bellé den Club degli incorreggibili lettori, (Der Club der unverbesserlichen Leser:innen), eine Lesegruppe, die Teil der Jury des Premio Strega Ragazze e Ragazzi (Alterskategorie 8+) ist. Ich unterrichte Übersetzungsmethodik und Literaturübersetzung an der Accademia delle Editorie in Catania für Studierende im Master der Translationswissenschaften und des Lektoratswesen. Derzeit lebe ich in Wien, wo ich weiterhin leidenschaftlich meinen Verlagstätigkeiten nachgehe und mit verschiedenen italienischen Verlagen zusammenarbeite.

Silvia Chiarini

Silvia Chiarini

Ich bin in der Provinz Brescia aufgewachsen, wo ich gerne mit dem Fahrrad zwischen Maisfeldern herumgefahren bin. Mit zehn Jahren wollte ich Astronomin werden, gab es aber auf, weil ich nachts nicht wach bleiben konnte. Mit vierzehn habe ich ein Buch von Stephen King in die Hand bekommen und seitdem mit dem Lesen nicht mehr aufgehört. Ende der neunziger Jahre studierte ich in Mailand Naturwissenschaften, habe aber alles hinter mir gelassen, um Erfahrungen im Ausland zu sammeln, und bin als Saisonarbeiterin in einem Eissalon nach Wien gekommen. Nach einigen Stationen in Deutschland, Italien und Uruguay kehrte ich 2005 nach Wien zurück und begann 2007 meine Lehre in einer Buchhandlung. Im Jahr 2008 habe ich die Berufsschule für Buchhändler:innen in Wien absolviert. Ich bin als Buchhändlerin für die italienische Abteilung der Buchhandlung List - Internationale Literatur zuständig. Sie wurde 2013 eröffnet und ist seitdem eine Buchhandlung mit deutsch-, französisch- und italienischsprachigen Abteilungen mit muttersprachlichen Buchhändlerinnen. Ich liebe die zeitgenössische italienische Literatur, die ich in Wien leidenschaftlich fördere und erzähle.

Bruno Ciccaglione

Bruno Ciccaglione

Ursprünglich aus Frosinone stammend, war ich nach meinem Studium in Siena, das ich Mitte der 1990er Jahre mit einem Abschluss in Wirtschaft und Bankwesen beendete, sehr aktiv in der Vereinswelt, in Nichtregierungsorganisationen und globalisierungskritischen sozialen Bewegungen. Ich habe mich jahrelang für die Förderung kultureller Aktivitäten (Kino, Theater und Musik) in dem Verein, dessen Vorsitzender ich war (Oltre l’occidente), eingesetzt, parallel zu meiner Leidenschaft für Musik, die mich zu zahlreichen musikalischen Projekten und Erfahrungen geführt hat. Seit 2008 lebe ich in Wien, wo eine weitere große Leidenschaft, das Kochen, zum Mittelpunkt meiner Tätigkeit geworden ist (www.saporito.at). Seit 2016 habe ich in der Reihe Kleine Gourmandisen vier Bücher veröffentlicht (Artischocke, Zitrone, Fenchel und Radicchio). Seit der ersten Ausgabe im Jahr 2022 kooperiere ich mit dem italienischen Literaturfestival in Wien La Fonte. Zudem habe ich das Programm des Cineforum 2023 im Italienischen Kulturinstitut in Wien kuratiert und ich werde das auch im Jahr 2024 machen.

LorenaPircher copyright Marcel Fliri_Hohe Auflösung

Lorena Pircher

Ich wurde 1994 in Südtirol, Italien, geboren und bin dort aufgewachsen. Nach meinem Studium der Vergleichenden Literaturwissenschaften, Englisch und Französisch in Wien und Frankreich habe ich eine Ausbildung zur Buchhändlerin absolviert. Ich schreibe und lebe in Wien und habe mehrere Erzählungen und Gedichte in Literaturzeitschriften und Anthologien veröffentlicht. Außerdem sind bislang zwei Gedichtbände von mir erschienen. Ich übersetze und dolmetsche vom Italienischen und Französischen ins Deutsche, unter anderem bei dem Italienischen Literaturfestival LA FONTE Vienna.